っぽい曲集

□Wish I Had An Angel /Nightwish
1ページ/1ページ




Wish I Had An Angel

From:Nightwish




I wish I had an angel
願わくば 天使が来らんことを
For one moment of love
一時の愛のために
I wish I had your angel tonight
願わくば 今宵、貴方の許へ天使が来らんことを


Deep into a dying day
命が尽き果てるその日まで
I took a step outside an innocent heart
私は無実なる心へ歩みよった
Prepare to hate me fall when I may
覚悟なさい 私は身を堕とされ
This night will hurt you like never before
この夜は今までに無いほど貴方を苦しめるでしょう
Old loves they die hard
長きに渡る愛は消えがたいが
Old lies they die harder
長きに渡る嘘はそれ以上に廃れないもの


(I wish I had an angel
「天使様が来てくださればいいな
For one moment of love
その一瞬の愛を証明するために
I wish I had your angel
お前の天使が来てくれればいいな
Your Virgin Mary undone)
大事な”純潔のマリア”は犯された」

I`m in love with my lust
色欲に絆され
Burning angel wings to dust
天使の翼は燃え尽き灰塵と帰す
I wish I had your angel tonight
願わくば 今宵、貴方の許へ天使が来たらんことを


I`m going down so frail `n cruel
脆弱に痛ましく変わり果てていく
Drunken disguise changes all the rules
泥酔を装い全ての規律を変えてしまう
Old loves they die hard
長きに渡る愛は消えがたいが
Old lies they die harder
長きに渡る嘘はそれ以上に


Greatest thrill
この上なく恐縮ではあるが
Not to kill
どうか死なせ給うな
But to have the prize of the night
この夜の褒賞を以てして
Hypocrite
偽善者
Wannabe friend
友を騙る者
13th disciple who betrayed me for nothing!
無為にして私に背いた13番目の弟子さえも


Last dance, first kiss
最後のダンス、初めてのキス
Your touch my bliss
触れあって歓喜する
Beauty always comes with dark thoughts
美しいものはいつだって企みを孕んでいる


I wish I had an angel
願わくば 天使が来らんことを
For one moment of love
一時の愛を
I wish I had your angel
願わくば 貴方の許へ天使を
Your Virgin Mary undone
聖母マリアは穢れてしまった
I`m in love with my lust
色欲に絆され
Burning angel wings to dust
天使の翼は燃え尽き灰塵と帰す
I wish I had your angel tonight
どうか 今宵、貴方の許へ天使が来たらんことを







――――――――――

Nightwishは比較的有名なゴシックメタルです。
暗い歌多めですが、この歌やByeByeBeautifulは物凄くおすすめ。
しっとり系だとAmaranthやNemoが人気ですね。

ダークファンタジックな雰囲気が、まさに、今書こうとしている話の世界観にマッチしていて、我慢できずにやってしまいました。
ずっと書き下ろせる機会をうかがっていたのですが、そんなもん自分で作れということで、半ば無理矢理な感じで、公開させてみました。

実は4年ほど前から訳したくてしゃーなかった一曲。
I wish の部分は初めてこの歌を聞いた時から、この文言を嵌めていました。
この歌の世界観をフルに生かしたくて、こういう訳になったのですが、個人的には公式より上手く表せていると自負しています←(よく言う…。)

訳中の()の部分は、男性パートの部分です。
女性パートとそんなに歌詞自体は変わらないのですが、この部分だけ、恨みがましく、悪者が囚われのお嬢さんに嫌味を言っている光景が思い浮かんだので、変えてしまいました。

あと、一番の盛り上がりの部分に関しては、完全に、個人的な好みです。
公式訳では、全くの逆の訳し方になっているのですが、前半でキリストの死を仄めかす歌詞になっていたので、こうしてしまいました。


 

[戻る]
[TOPへ]

[しおり]






カスタマイズ